精彩资讯
导航
电影:
科幻片动作片恐怖片爱情片喜剧片战争片动画片纪录片BL电影LES片剧情片其他片资料库微电影新片库经典片

那些年,被翻拍成美剧的英剧剧集

英版《办公室》VS美版《办公室》

英版:英版的亮点在于经典的冷幽默和英伦独有的黑色讽刺气质,而且在拍摄手法上也颇具新意,利用若即若离类似于"纪录片"的镜头再现真实感。

美版:美版有更激烈的戏剧冲突和更密集的段子,演员会用更夸张的表情和肢体动作"逗"观众开心。美版《办公室》成功地彻底脱离了英版的讽刺挖苦,在传统的美式幽默道路上一去不复返了。或许正是有了这种"本地化"策略,美版《办公室》才获得如此广泛的认可。
那些年,被翻拍成美剧的英剧剧集

英版《IT狂人》VS美版《IT狂人》

英版《IT狂人》自2006年播出便广受欢迎,成为极客爆笑情景喜剧的先锋之作,并获得了第36届艾美奖最佳喜剧片,而美版只出了一集便惨遭砍杀。究其原因,先不说英美两国文化差异、对于幽默的感受不同,即便作为同一环境下的翻拍作品,翻拍成这样也只能是个悲剧:海报雷同、片头一样、情景设置一样、音乐一样、情节一样,甚至连男主之一Moss的扮演者也是同一人。这样完全照搬、一点二次创作都没有的作品实在令人怀疑其诚意。那些年,被翻拍成美剧的英剧剧集

英版《皮囊》VS美版《皮囊》

英版《皮囊》响当当的名号在糜烂青春界中可谓无人不晓,从2007年至今推出最终季第七季(完结了),人气一路不减。而2011年在美国MTV台亮相的翻拍版却风味全失,只出了一季10集便难以为继。作为青春片,观众必须相当在意演员的脸蛋,英版演员在前几年迷倒了国内为数不少的少男少女甚至少妇大叔,捧红了不少新生代男神,尤其是男一号Tony的饰演者尼古拉斯·霍尔特和饰演舞者Maxxie的金发美男,人气颇高、花痴众多。而美版光用海报就吓傻了一堆人:路人的长相、大头照的POSE、非主流的气质——根本无力吐槽了好么。大尺度才能真实展现糜烂青春,酒精、毒品、迷幻派对、性,英版已经表现得淋漓尽致。美版在翻拍过程中本应更着重本国青少年的迷惑青春,但相关表现并不让人满意,制作不精良、阵容不强大,甚至难寻亮点。那些年,被翻拍成美剧的英剧剧集

英版《无耻之徒》VS美版《无耻之徒》

英版始播于2004年,凭借其独特的选材和无可匹敌的剧情获第58届英国电影和电视艺术学院奖最佳系列剧奖,并获第60届、62届英国电影和电视艺术学院奖最佳系列剧提名。这部剧绝对对得起“无耻”二字,它给全世界人民上了一课:什么才叫真正的大尺度。剧中无论男女,露点镜头、SEX场面就像家常便饭一样随意。演员虽外形稍欠,但绝对专业敬业,除了大胆肆意的爆粗口、裸露身体外,演绎起细腻的感情戏来也收放自如。

美版《无耻之徒》可以说是青出于蓝而胜于蓝,故事由英版的曼彻斯特移植到芝加哥,同样是经济萧条的大背景。其首播成绩就刷新了自2003年以来Showtime的美剧首播收视纪录,还获得了63届、64届、65届剧情类剧集最佳客座女演员提名。起初,美版对英版的故事框架和人物关系基本没做修改,但到后期,英美两版的剧情发展方向却大相径庭。那些年,被翻拍成美剧的英剧剧集

英版《火星生活》VS美版《火星生活》
 

英版:剧情集科幻、时空穿越与警匪动作于一身,讲述曼彻斯特警局总探长泰勒因为2006年的一场车祸穿越回到了1973年,贯穿主线的谜团则颇为意味深长,剧迷们一直不知道泰勒是真的穿越过去了,还是他仍在2006年的车祸中昏迷,这一切只是他的梦,又或者他其实只是1973年的一名精神病人。

美版:ABC也把BBC在2006年出品的经典作品《火星生活》翻拍为美版,主创者是David E. Kelley。对于许多没有看过英版的剧迷顿时被故事离奇的设定所吸引。然而移植到美版虽然令人眼前一亮,也获得了不少好评,却依然无可避免的进入了拖沓的美式俗套,最终难逃观众审美疲劳的烂尾结局。那些年,被翻拍成美剧的英剧剧集

英版《纸牌屋》VS美版《纸牌屋》

《纸牌屋》其实是改编自Michael Dobbs所著的同名政治惊悚小说。小说于1989年出版,从1990年开始被BBC分三部曲搬上银幕,每一部分为4集,每集时长57分30秒。

BBC将其改编成电视剧后广受好评,被评为英国史上最伟大的政治剧之一。本剧也进入了由英国电影学院调查的100部英国最佳电视节目的名单。但貌似人们只记住了美版,毕竟90年代互联网还没普及,算是好年华错过了好时代。相比于美版,英剧仅仅4集就讲完了美版13集的东西。没有美版那么多的狗血延伸,剧情更加集中在主线上。且二者风格不同,英版更显政治讽刺和黑暗。

美版的改编很切合美国现状,剧集也备受总统奥巴马的喜爱,夸其神作,王岐山也推荐来着,中国网友戏称其为“白宫版甄嬛传”。至于这剧有多火,看看他们的提名名单和获奖名单有多长就知道了。因为美版大家比较熟,就不过多介绍了。记得第二季开播的时候,美剧吧一半的人在大赞剧集真实、精彩、神级,一半的人又发帖表示看不懂啊。啊,其实看政治剧一类的东西呢,也是要有点基础的,毕竟不如家庭剧好理解。
那些年,被翻拍成美剧的英剧剧集

英版《情妇》VS美版《情妇》
 

英版:曾获爱尔兰电视电影奖,仍是以剧情取胜,演员外形不靓丽,服装不华丽,布景也不梦幻,就像一个路人在轻声诉说他的故事,需要观众有耐心,一旦入戏,便会觉察出它的好。这部英剧颇有文艺气息,所以观众对其会产生两极分化,喜欢的人会爱得深入骨髓,不喜欢的则多看两眼都嫌烦。

美版:去年首播,在中国几大视频网站成绩都还不错。其实,这部剧最能看出美国电视人“度身量裁”、“催星造梦”的功力。除了人物设定基本一致外,美版在画面风格和叙事节奏都进行了大刀阔斧的改动,你能看到在美剧中惯用的“换衣”戏法,无数美女和帅男在你眼前蹦跶,当然也少不了能带出悬疑感的秘密和阴谋,还有明艳的色彩、不断埋下的伏笔,这些热闹纷繁的因素都是吸引观众“试试看”的原因。那些年,被翻拍成美剧的英剧剧集

英版《同志亦凡人》VS美版《同志亦凡人》
 

英国版是一部纯粹的同性恋连续剧,描写三个男人住在Manchester之同性恋圈的故事,爱、恨、情、愁的发展,大胆、写实、风趣,其中经典幽默的台词和两个男人青梅竹马间的爱情以及一个青涩少年成长为全城名gay的故事让粉丝们津津乐道,成为同志电视历史上一部经典之作。

美版拥有极高的收视率,拥戴者甚众。然后影评人却多认为英版的《同志亦凡人》优于美版。影评人认为:从人设上看,英版的更为真实可信。从人物关系上看,英版的S和V就是这样一对设置:一个是多年来的暗恋,一个是到最后才发现真爱在身边,这种看似老套,却把相识到相恋中间那段美妙的磨洋工作为重头戏呈现出来。那些年,被翻拍成美剧的英剧剧集

上一篇:国产剧逆袭,你准备好被《琅琊榜》刷屏了吗? 下一篇:惊呆! 美剧集体回归,最好看的竟然都在这儿!
看巴士 m.kan84.tv